Mirada sonámbula

Yo he de pasear
por tus calles
con la mirada
sonámbula.
Con la mirada
surcada
por mil nombres
salpicados de rojo.

He de besar
tus plácidas farolas,
y he de escuchar
a los gatos
sonriendo los cantos
de una noche en calma.

Mañana,
tal vez mañana,
mi corazón
apacigüe su lamento
y estreche la distancia
con el tuyo.

Tal vez me resigne
a rumiar el gris
de las aceras,
recitando
los vértices

de tu faz sombría.

Tal vez me aleje
y al mirarme
sólo vea un dibujo.
Una grotesca
caricatura
que descubra
mi secreto
y me grite:
¡Al fin
puedes dormirte!

Poema: Mirada sonámbula
Poemario: Adagio ma non troppo
Autor: © 2016 Inma J. Ferrero
Editor: MRV Editor Independiente
ISBN-10: 1534626565
ISBN-13: 978-1534626560

Poesia in lingua italiana:

Devo passeggiare
per le tue strade
con lo sguardo
sonnambulo.
Con lo sguardo
solcato
da mille nomi
spruzzati di rosso.

Devo baciare
i tuoi placidi lampioni
e ascoltare
i gatti
sorridendo i canti
di una notte di calma.

Domani,
forse domani,
il mio cuore
placherà il mio lamento
e accorcerà la distanza
dal tuo.

Forse mi rassegnerò
a ruminare il grigio
dei marciapiedi,
recitando
i vertici
della tua faccia scura.

Forse mi allontanerò
e al guardarmi vedrò
solo un disegno.
Una grottesca
caricatura
che scopra
il mio segreto
e mi urli:
finalmente puoi dormire!

Poesia: Sguardo sonnambulo
Titolo del libro: Adagio ma non troppo
Autore: © 2016 Inma J. Ferrero
Traduzione: Elisabetta Bagli
Editore: MRV Editor Independiente
ISBN-10: 1536862452
ISBN-13: 978-1536862454

No hay comentarios

Agregar comentario

This site is protected by WP-CopyRightPro