¿Quién se perdiera
en el verde
de esa tormenta
que abraza
el horizonte?
La noche brilla
en tu cintura.
En el anhelo
que arrastra
el deseo
de mis manos.
Persigo tu sombra
con el filo
de los dientes.
Con el acallado
grito,
que pide libertad
a una boca
que olvidó
la palabra.
El tiempo
ha perdido la razón
en su jaula.
Las agujas
han roto su pulso,
en los cristales
que fueron
su rostro.
Piel,
espiga en el aroma
de mis sueños.
Nombre en el hambre
de mis silencios.
Te amo
en la gota
de mi impaciencia.
En la flor
deshojada,
que me habló
de estrellas,
mientras dormías
en el arrebato
de las sábanas.
Ianuarius
Inma J. Ferrero
ISBN: 9781674684413
Versione italiana
Chi non vorrebbe perdersi
nel verde
di quella tempesta
che abbraccia
l'orizzonte?
La notte brilla
sui tuoi fianchi.
Nell'anelito
che trascina
il desiderio
dalle mie mani.
Inseguo il margine
della tua ombra
con il filo
dei denti.
Con l'urlo
soffocato,
che implora libertà
a una bocca
che scordò
la parola.
Nella sua gabbia
il tempo
è impazzito
Spezzaron
il lor ritmo
le lancette,
nel quadrante
che fu il viso suo.
Pelle,
alimento,
dei miei sogni il profumo
Nome, nella brama
dei miei silenzi.
Ti amo
nella goccia
della mia impazienza.
Nel fiore
spogliato,
che mi narrò
di stelle
mentre dormivi
nella passione ardente
delle lenzuola.
Ianuarius
Inma J. Ferrero
ISBN: 9781674684413